| English | Français| Deutsch |

Dessa and Turangalîla
As of March 26, at Gallery Lilian Andrée in Basel, Dessa will present an exhibition titled "Turangalîla", according to the work of Messaien. About forty paintings will be shown, mostly oils and acrylic on canvas or paper. Abstraction is predominant.

For the second time, Dessa decides to intersect her inspiration with that of a composer. After "Song of the Earth" by Mahler, an exhibition presented in Berne during February last year, Dessa focused her sensitivity on "Turangalîla" by Messiaen, composed between 1946 and 1948.

What does "Turangalîla" mean? It is Sanskrit for a rhythmic structure described in Sarngadeva, a Hindu musical encyclopaedia of the XII century. Messaien seemed particularly attracted by the connotations of the word. According to him, "Turanga" meant literally "the horse's speed" to evoke the tempo, whilst "lîla" meant the force of life, the fun of creation, rhythm and movement, all together. Tempo. Force. Life. Creation. Rhythm. Movement. What are we speaking about? Music or painting? Both, no doubt.

*****

Did Dessa know the meaning of the word "Turangalîla" when she chose to cohabit with this symphony for several months of her life? Maybe. Maybe not. This is not important. What is of importance is the fact that a woman, under the impulsion of the music, had the will to paint. To pour out parts of a soul onto the canvas, to translate, using brushes and colour, the tempo, force, life, play, rhythm and the movement. Creation. Undoubtedly a dream: Baudelaire correspondences in flesh and form…..

We mentioned that Dessa was inspired by Mahler's "Song of the Earth", illustrating the different songs in her own manner. This time, she proceeds another way; all the paintings presented here are untitled: the work does not illustrate a particular passage of the music. It transposes all the emotions that come from listening daily to the same music. Untiringly, Dessa went to her studio, put on the CD, gathered her brushes and attempted to translate the musical flow.

Blue and green in particular, haunt her paintings. Do they reflect the lakes nearby, Lake Leman when she works in Pully, Garda Lake when she disappears to Lazise? One cannot be sure. Her blues and greens are too tormented.

Shocks. The shock of colours, Dessa loves brightness. Shock of movement, Dessa knows violence. Traces of her distant existence, travelling for want of being a nomad? Dessa experienced racial antagonism in Zimbabwe, war in Israel, the difficult coexistence of beings. Slav blood runs in her veins (Hungarian and Polish)…Clichés? Perhaps, but to make them, everyone knows that the film has to have been impressed…

For a long time, artists have attempted to materialise or, rather, translate visually the emotions they feel in music. Generally they are people from the performing arts: the choreographer works with the bodies of the dancers who burst forth according to the rhythm: the lights manager during a rock performance redefines the space with projectors, giving form to the decibels…. And if Dessa has brought something "spectacular" to Messiaen's work?
Bernard Léchot - March 1992



Bernard Léchot (center), Journalist and Musician, Exhibition Turangalîla Basel


Dessa et Turangalîla
Dès le 26 mars, Dessa présentera à la Galerie Lilian Andrée de Bâle une exposition intitulée " Turangalîla", selon l 'oeuvre de Messiaen. - Une quarantaine d'oeuvres seront exposées, essentiellement des huiles et des acryls sur toile ou papier. L'abstraction y est reine.


Pour la deuxième fois, Dessa décide donc d'entrecroiser son inspiration a celle d'un compositeur. Après "Le Chant de la Terre" de Mahler, exposition présentée a Berne en février dernier, Dessa a focalisé sa sensibilité sur "Turangalîla" de Messiaen, une oeuvre composée entre 1946 et 1948.

Que veut dire "Turangalîla"? C'est le nom sanscrit d'une structure rythmique décrite par un encyclopédiste musical hindou du XIIème siècle, Sarngadeva. Ce serait surtout les connotations du mot qui auraient attiré Messiaen: selon lui, "Turanga", siqnifiant littéralement "la vitesse d'un cheval" rappelle le tempo, alors que "lîla" signifie en meme temps la force de la vie, le jeu de la création, le rythme et le mouvement.

Tempo. Force. Vie. Jeu. Creation. Rythme. Mouvement. Mais de quoi parle-t-on? De musique ou de peinture? Des deux, sans aucun doute.

****

Dessa connaissait-elle le sens du mot "Turangalîla" lors qu'elle décida de cohabiter avec cette symphonie pendant plusieurs mois de sa vie? Peut-etre. Peut-etre pas. L'important n'est pas la. L'important est dans le fait qu'une femme, sous l'impulsion de la musique, ait eu envie de peindre. De jeter des morceaux d'âme sur la toile, de traduire ‚qrace au pinceau et a la couleur, le tempo, la force, la vie, le jeu, le rythme, le mouvement. Création. Un reve sans doute: donner un corps, une chair, au correspondances baudelairiennes...

Nous l'avons dit, Dessa s'était déja inspiree du "Chant de la terre" de Mahler, et illustrant, a sa manière, les différents chants. Cette fois, la démarche est autre: toutes les toiles présentées ici sont sans titre; la peinture n'ilustre plus des passages bien particuliers d'une oeuvre musicale, elle transpose les diverses émotions ressenties, au quotidien, a l'écoute d'une même musique. Inlassablement, Dessa s'est rendue dans son atelier, a pose le CD sous le faisceau du laser, a saisi son pinceau, et a tente de traduire le flot musical. Le bleu et le vert , en particulier, hantent ses toiles. Refléteraient-ils les lacs qui l 'environnent lorsque'elle travaille, Lac Léman lorsqu'elle s'éclipse du côté de Lazise ? Pas sûr. Ses bleus, ses verts à elle, sont trop tourmentés.

Chocs. Choc des couleurs, Dessa aime l'éclat. Choc des mouvements, Dessa sait la violence. Traces de sa vie passée, voyageuse faute d'être nomade? Dessa a connu les antagonismes raciaux au Zimbabwe, la guerre en Israel, la coexistence parfois difficile des êtres. Du sang slave (hongrois et polonais) coule dans ses veines… Clichés ? Peut- être, mais pour réaliser un cliché, chancun sait le film doit être impressioné…

Despuis longtemps, des artistes tentent de matérialisier, ou plutôt, de traduire de façon visuelle les émotions que la musique développe en eux. En général, ce sont des gens de spectacle : le chorégraphe travaille le corps des danseurs, qui éclatent au gré du rythme ; le concepteur des lumières, dans un spectacle rock, redessine l'éspace à coup de projecteurs et de poursuites, donnant ainsi forme aux décibels… Et si Dessa apportait une dimension " spectaculaire " à l' oeuvre de Messiaen ?

Bernard Léchot mars 1992



Bernard Léchot (center), Journalist and Musician, Exhibition Turangalîla Basel


Dessa und Turangalîla
Ab dem 26. März präsentiert Dessa in der Galerie Lilian-Andrée in Basel eine Ausstellung unter dem Titel "Turangalîla" nach dem gleichnamigen Werk von Messiaen. Etwa vierzig Bilder werden ausgestellt, vor allem Oel- und Acrylgemälde auf Leinwand und Papier. Die Abstraktion herrscht vor.

Zum zweiten Mal hat Dessa also beschlossen, ihre Inspiration mit derjenigen eines Komponisten zu verbinden. Nach dem "Lied der Erde" von Mahler' einer Ausstellung im vergangenen Februar in Bern, konzentriert Dessa ihre Sensibilität nun auf "Turangalîla", ein Werk, das Messiaen zwischen 1946 und 1948 komponierte.

Was heißt "Turangalîla"? Im Sanskrit bezeichnet dieses Wort eine rhythmische Struktur, die der indische Musikwissenschaftler Sarngadeva im12. Jahrhundert beschrieben hat. Auch die weiter darin enthaltenen Wortbedeutungen haben es Messiaen angetan: "Turanga" heißt wörtlich 'die Geschwindigkeit eines Pferdes' und erinnert so an musikalische Tempi, und 'lîla ' bedeutet zugleich Kraft des Lebens, Spiel der Schöpfung, Rhythmus und Bewegung. Tempi. Kraft. Leben. Spiel. Schöpfung. Rhythmus. Bewegung. Wovon ist hier die Rede? Von Musik oder von Malerei? Von beidem, zweifellos.

*****

Ob Dessa die Bedeutungen des Wortes "Turangalîla" kannte, als sie beschloss, mehrere Monate ihres Lebens dieser Symphonie zu widmen? Vielleicht. Vielleicht auch nicht. Das ist nicht wichtig. Wichtig ist, dass hier eine Frau unter dem Einfluss der Musik Lust zum Malen hatte. Lust, Gefühlsmomente zu verbildlichen, Tempi, Kraft, Leben, Spiel, Rhythmus und Bewegung mit Hilfe des Pinsels und der Farbe neu zu gestalten. Schöpfung. Ein Traum, gewiss: baudelairsche Verschmelzungen mit Körper und Fleisch versehen...

Dessa hat sich von Mahlers "Lied der Erde" inspirieren lassen, indem sie die einzelnen Gesänge illustrierte. Diesmal geht sie anders vor: Keines der nun präsentierten Bilder trägt einen Titel; sie illustrieren nicht mehr jeweils einzelne Passagen eines Musikstücks, sondern übernehmen die verschiedenen Gefühlsmomente, die sich täglich beim Anhören derselben Musik ergeben haben. Unablässig ging Dessa in ihr Atelier, legte die CD auf, ergriff ihren Pinsel und versuchte, die Musikflut zu verbildlichen. Blau und grün herrschen in diesen Bildern vor. Spiegeln sie die Seen wieder, die Dessa beim Malen vor sich hat, den Genfersee. wenn sie in Pully ist, den Gardasee, wenn sie nach Lazise verschwindet? Nicht unbedingt. Ihr Blau und ihr Grün sind zu aufgewühlt.
Schocks. Schock der Farben, Dessa liebt den Ausbruch. Schock der Bewegungen, Dessa kennt die Gewalt. Spuren des bisherigen Lebens einer Reisenden, in der eine Nomadin stecken könnte? Dessa hat die Rassengegensätze in Zimbabwe kennengelernt, den Krieg in Israel, die manchmal schwierige Koexistenz der Menschen. Sie hat ungarische und polnische Ahnen...Klischees? Vielleicht, aber um ein Klischee herzugeben, muss der Film belichtet werden...

Seit langem versuchen Künstlerinnen und Künstler die Emotionen zu materialisieren und bildhaft zu übersetzen, die die Musik in ihnen hervorruft. Meist geschieht dies auf der Bühne: Der Choreograph überträgt den Rhythmus in den Raum; der Beleuchter eines Rockkonzerts gestaltet den Raum mit Scheinwerfern und lässt Phonstärken zu Farben werden... Gibt Dessa dem Werk von Messiaen nicht auch auf "bühnenreife" Weise Raum und Farbe?
Bernard Léchot März 1992


Bernard Léchot (center), Journalist und Musiker, Ausstellung Turangalîla in Basel

 | English | Français| Deutsch |